11:08:17 31. 07. 2010
idiom
Autor [RNDr. Marián Olejár] Pridané [13/08/04] Posledná zmena [28/03/07]
literatúra:
Idiom je slovný výraz, slovný zvrat alebo ustálené spojenie slovných tvarov, v ktorom má aspoň jeden špecifickú funkciu, jedinečnosť s významom, ktorý nie je priamo odvoditeľný z významu tvaru. Idiom je výraz, význam ktorého nie je predvídateľný z bežných gramatických pravidiel alebo z bežného významu jeho zložiek.
Takže idiom, t.j. skupina dvoch a viacerých slov je ustálené spojenie slov, ktoré je typické spravidla pre daný jazyk. Preto nezískavame význam idiomu pri preklade tak, že prekladáme slovo za slovom. Význam doslovného prekladu je iný než význam idiom.
Používanie idiomov v literárnom diele dáva dielu národné zafarbenie.
Viď aj: idiomatika,
Citujte toto encyklopedické heslo ako:
Text: RNDr. Marián Olejár: idiom; encyklopédia www.ys.sk
Odkaz: http://www.ys.sk/heslo/idiom.php
Idiom je slovný výraz, slovný zvrat alebo ustálené spojenie slovných tvarov, v ktorom má aspoň jeden špecifickú funkciu, jedinečnosť s významom, ktorý nie je priamo odvoditeľný z významu tvaru. Idiom je výraz, význam ktorého nie je predvídateľný z bežných gramatických pravidiel alebo z bežného významu jeho zložiek.
Takže idiom, t.j. skupina dvoch a viacerých slov je ustálené spojenie slov, ktoré je typické spravidla pre daný jazyk. Preto nezískavame význam idiomu pri preklade tak, že prekladáme slovo za slovom. Význam doslovného prekladu je iný než význam idiom.
Používanie idiomov v literárnom diele dáva dielu národné zafarbenie.
Viď aj: idiomatika,
Citujte toto encyklopedické heslo ako:
Text: RNDr. Marián Olejár: idiom; encyklopédia www.ys.sk
Odkaz: http://www.ys.sk/heslo/idiom.php